Robert Graves
V rozbitých obrazech
Je rychlý, myslí
v jasných obrazech;
jsem pomalý, myslím
v rozbitých obrazech.
Otupuje, důvěřuje
svým jasným obrazům;
zaostřuji, nevěřím svým
rozbitým obrazům.
Věří svým obrazům,
předpokládá jejich významnost;
nedůvěřuji svým obrazům,
zpochybňuji jejich významnost.
Předpokládá jejich významnost,
předpokládá skutečnost;
zpochybňuji jejich významnost,
zpochybňuji skutečnost.
Když jej zklamává skutečnost,
zpochybňuje svoje smysly,
když mne zklamává skutečnost,
potvrzuji svoje smysly.
Setrvává rychlý a tupý
ve svých jasných obrazech;
setrvávám pomalý a ostrý
ve svých rozbitých obrazech.
On v novém zmatení
ze svého porozumění;
já v novém porozumění
svému zmatení.
foto: spcoll.library.uvic.ca |
Robert von Ranke Graves (1895-1985) byl anglický badatel, literární kritik a spisovatel, jenž během svého života vydal na 140 děl a básnických sbírek. Do češtiny byly přeloženy tyto knihy: Já, Claudius, Claudius Bůh a jeho žena Messalina, Zvedá se severní vítr, Hrabě Belisarius, Ostrov nerozumu, Příznaky lásky: výbor z veršů, Řecké mýty, Zlaté rouno, Ztracená léta a Žena pana Miltona. |